Japanese interpreting is one of the professions that require people who do this job to have a good level of Japanese and the translation skills necessary to meet the requirements of the occupation. If you are passionate about translation, with or without a basic Japanese background, then what you need to do now to be able to translate Japanese texts and conversations is that you should look for a Japanese translation course. for myself.
For Japanese translators, the first two skills that any Japanese translator must master are listening and speaking. Fluent in Japanese, knowledgeable in native speaker speaking. Be sure to understand the slang words and dialects that Japanese people use frequently when communicating. In addition, the ability to reflect Japanese quickly, can adapt to situations that arise when translating. Next is the ability to read and write Japanese text at least. Interpreting is the bridge between the two languages. In addition to being good at Japanese, fluent communication, it is imperative that the ability to express in Vietnamese must also be easy to understand. Besides, translators also require soft skills that translators need to master.
- Students who are interested and passionate about translating
- Interpreters have not gone through professional training schools
- Japanese secretaries, assistants and other related workers use Japanese at work.
- Students majoring in Japanese
- Students have Japanese language proficiency equivalent to N3 or higher.
Objectives of the course:
* Standard pronunciation, providing a comprehensive overview of Japanese – Vietnamese, Vietnamese – Japanese translation profession.
* Confidence, reflexes in translation
* Year of basic translation skills.